È diventato il prototipo di un nuovo tipo di macchine pensanti... chiamate Humanich.
Mom? He has become the prototype for a new breed of thinking machines... called Humanichs.
Da quando uccidere è diventato un business per lei?
So when did killing become a business for you?
Ed è per lui che voi siete in Cristo Gesù, il quale per opera di Dio è diventato per noi sapienza, giustizia, santificazione e redenzione
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
Ora, quella che una volta era la soluzione adesso è diventato il problema, e, ironicamente, cerchiamo la soluzione nei cibi crudi.
So what once was a solution now became the problem, and ironically, we look for the solution in raw food.
Ma se la macchia sulla pelle del corpo è bianca e non appare depressa rispetto alla pelle e il suo pelo non è diventato bianco, il sacerdote isolerà per sette giorni colui che ha la piaga
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
che non è diventato tale per ragione di una prescrizione carnale, ma per la potenza di una vita indefettibile
who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:
Il Signore ha benedetto molto il mio padrone, che è diventato potente: gli ha concesso greggi e armenti, argento e oro, schiavi e schiave, cammelli e asini
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
11 Allora Natan parlò a Bat-Sceba, madre di Salomone, e le disse: «Non hai udito che Adonia, figlio di Agghit, è diventato re senza che Davide nostro signore ne sappia nulla?
11 Then Nathan said to Solomon's mother Bathsheba, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and our lord David does not know it?
In questo modo, lo stare seduti è diventato come il fumare per la nostra generazione.
In that way, sitting has become the smoking of our generation.
Il tuo argento è diventato scoria, il tuo vino migliore è diluito con acqua
Your silver has become dross, your wine mixed with water.
unico superstite, accolto in un villaggio di montagna, è diventato militante mudjiahidin.
He survived, took to the hills, and became a Mujaheddin.
Corrotto dal lato oscuro il giovane Skywalker è diventato.
Twisted by the dark side young Skywalker has become.
Dopo la morte del conte Dooku, Anakin è diventato il suo nuovo apprendista.
After the death of Count Dooku, Anakin became his new apprentice.
Non importa che cosa è diventato è sempre mio figlio.
No matter what he's become he is my son.
Di conseguenza, Anavar è diventato più facilmente offerto sul mercato.
Therefore, anavar ended up being quicker offered on the market.
In primo luogo è diventato il miglior integratore di perdita di peso venditore negli Stati Uniti e poi ha viaggiato dappertutto.
Initially it has actually ended up being the most effective seller weight loss supplement in the United States then it took a trip across.
E se fossi orgoglioso dell'uomo che mio figlio è diventato... anche questo non potrei dire.
If I were proud of the man my son had become, even that, I could not say.
Niflheim è diventato tanto audace da inviare il cancelliere in persona come emissario?
Has Niflheim grown so bold, that they send the chancellor himself as envoy?
Possesso è diventato un crimine negli Stati Uniti da quella data.
Belongings ended up being a felony in the US from that date.
Non lo seguirebbero se potessero vedere ciò che è diventato.
They wouldn't follow him if they could see what he has become.
Il ragazzino è cresciuto ed è diventato un uomo, ancora chiedendo perché le donne piangono.
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
Gli uomini dicono che Vlad è diventato un mostro.
The men say that Vlad has become a monster.
Guarda che cosa è diventato John.
Just look at what John has become.
Il clone è diventato più umano di quanto loro avrebbero mai potuto essere.
The clone became more human than they ever could be.
Il professore è diventato un ostacolo, Vayentha.
The professor has become a liability, Vayentha.
"Quando" è diventato ora, Direttore Krennic.
When has become now, Director Krennic.
E ora ci vuoi fare pace perchè d'un tratto è diventato interessante.
I suppose you want to make up now that he's all interesting.
Il sogno è diventato la loro realtà.
The dream has become their reality.
Nico Tandy mi ha messo a nanna ed è diventato l'imbattuto campione mondiale per i tre anni successivi.
Nico Tandy rung my bell and went on to be the undefeated world champ for the next three years.
Ha cambiato carriera ed è diventato un fisico.
Or he was. He switched careers and became a physicist.
Ministri, oggi ho sentito ripetere che il mio dipartimento è diventato irrilevante.
Chairman, Ministers. Today I've repeatedly heard how irrelevant my department has become.
La buona notizia è che... un posto di alto livello è diventato vacante.
The good news is, a high-level position has just been vacated.
Da pluridecorato agente del controspionaggio che era è diventato un reietto.
So he went from being a highly decorated counter-intel officer to... To being a pariah.
Ora è diventato un problema molto comune per gli utenti di computer di sperimentare i virus e spyware sul sistema durante l’utilizzo di Internet o di ottenere qualsiasi programma dal dispositivo esterno.
It has now became a very common issue for the computer users to experience the viruses and spywares on system while using Internet or getting any program from the external device.
Dio ha assunto un corpo ed è diventato un essere umano nella Persona di Gesù Cristo (Giovanni 1:1, 14).
God took on flesh and became a human being in the Person of Jesus Christ (John 1:1, 14).
E questo è diventato il primo passo.
And that's what comes to the first step here.
Ho detto, "Bene, faccio una ricerca su come l'Islam è diventato quello che è oggi, e quali strade sono state percorse e quali strade si sarebbero potute percorrere."
I said, "Well, I will do research about how Islam actually came to be what it is today, and what roads were taken and what roads could have been taken."
Si pone una domanda curiosa: Se il modernismo Islamico era così popolare nel 19° e all'inizio del 20° secolo, perché l'Islamismo è diventato così popolare successivamente?
But there is a curious question: If Islamic modernism was so popular in the 19th and early 20th centuries, why did Islamism become so popular in the rest of the 20th century?
Incontro persone interessantissime; i miei dollari contribuiscono a una buona causa; ho sempre un look unico; e lo shopping è diventato la mia caccia al tesoro personale.
I get to meet all kinds of great people; my dollars usually go to a good cause; I look pretty unique; and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
Inoltre, il mondo è diventato così rumoroso, (rumore) ed abbiamo questa cacofonia visiva ed acustica, che è proprio difficile ascoltare; ascoltare diventa faticoso.
Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen; it's tiring to listen.
Il che implica che per noi è diventato più difficile prestare attenzione alle cose non dette, alle sottigliezze ai dettagli non enfatizzati.
And that means it's harder for us to pay attention to the quiet, the subtle, the understated.
che è diventato uno studio molto famoso.
And so this became a very famous study.
Così questo spazio trascurato è diventato uno spazio costruttivo, e le speranze e i sogni delle persone mi hanno fatto ridere fragorosamente, piangere, e mi hanno consolato nei periodi difficili.
So this neglected space became a constructive one, and people's hopes and dreams made me laugh out loud, tear up, and they consoled me during my own tough times.
In un'epoca in cui aumentano le distrazioni, è diventato sempre più importante trovare il modo di mantenere la giusta prospettiva e ricordare che la vita è breve e fragile.
In our age of increasing distractions, it's more important than ever to find ways to maintain perspective, and remember that life is brief and tender.
Crescendo, è diventato anche più diverso, e le differenze sono diventate più evidenti.
And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious.
È diventato veramente sacro per noi.
It's really become sacred to us.
Adesso è diventato il dottor Carlock nel film.
He was now Dr. Carlock in the movie.
Per cui, ciò che era un tempo un piccolo piacere speciale ora è diventato il piatto principale.
So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.
ed è diventato tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato
Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
Per questo, Gesù è diventato garante di un'alleanza migliore
By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant.
3.8994970321655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?